Translations

Translating is for us a personal and creative work, involving high responsibility. We understand that a good translation goes beyond the mere and simple transference of a text from one language to another. One must also transfer the essence, or the “tone” of the document. And to do that, besides having a full command of both languages, a minimum knowledge of the theme is required, as well as a cultural level high enough to adopt the “tone” adequate to each case.

It’s only natural, for example, that the translation of an academic thesis to be presented at a congress abroad shouldn’t have the same “tone” as that of a promotional text for the launching of a new product or service.

That’s what we do better.

 

 
 

 

 

powered by ADS HOSTING